Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 86 (1986 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
zur Armee gehen U به سربازی رفتن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Armee {f} U سپاه [لشگر] [ارتش]
in der Armee dienen U درارتش خدمت کردن
Armee-Heli {m} [umgangssprachlich] U چرخبال ارتشی [نظامی] [حمل و نقل هوایی]
Armee-Heli {m} [umgangssprachlich] U هلیکوپتر ارتشی [نظامی] [حمل و نقل هوایی]
die Rote Armee U ارتش سرخ [تاریخ]
Armee von Wehrpflichtigen U ارتش سربازان وفیفه
Jemanden unehrenhaft [aus der Armee] entlassen U اخراج کردن کسی به علت عدم صلاحیت خدمتی
gehen U رفتن
gehen U رفتن
gehen راه رفتن
verlustig gehen U محروم کردن [از چیزی بعنوان جریمه]
zu Ende gehen U به ته کشیدن
zu Ende gehen U به پایان رسیدن
verlustig gehen U از دست دادن
verlustig gehen U ضبط کردن
verlustig gehen U بطور جریمه گرفتن
paarweise gehen U جفت کردن [برای کاری یا در جشنی]
paarweise gehen U دو نفر دو نفر کردن [برای کاری یا در جشنی]
in Klausur gehen U نشست محرمانه داشتن [بخصوص سیاست]
schwimmen gehen U برای شنا رفتن
baden gehen U برای شنا رفتن
in Konkurs gehen U ورشکست شدن
zu Fuß gehen U پیاده رفتن
vor Anker gehen U با لنگر بستن
vor sich gehen U توسعه دادن
vor sich gehen U آشکارکردن
vor sich gehen U گسترش دادن
vor sich gehen U پیشرفت کردن
vor sich gehen U از آب در آمدن [اصطلاح مجازی]
etwas verlustig gehen U چیزی را بعنوان جریمه از دست دادن
Bräute aufreißen gehen <idiom> U رفتن برای دختر بلند کردن [اصطلاح روزمره]
um den Häuserblock gehen U دور بلوک خیابان راه رفتن
langsam zu Ende gehen U نقصان یافتن
langsam zu Ende gehen U رفته رفته کوچک شدن
langsam zu Ende gehen U پس رفتن
langsam zu Ende gehen U کم کم از بین رفتن
langsam zu Ende gehen U تدریجا کاهش یافتن
ins Ausland gehen U به خارج [از کشور] رفتن
sich gehen lassen U کنترل از دست دادن
sich gehen lassen U غفلت کردن از خود
etwas verlustig gehen U مال کسی را بعنوان جریمه ضبط کردن
zur Schule gehen U به مدرسه [ای] رفتن
in die Schule gehen به [آن] مدرسه رفتن
ans Telefon gehen U [رفتن و] به تلفن جواب دادن
in die Offensive gehen U خود را آماده کردن [برای دعوی یا حمله]
in den Spagat gehen U پاها را کاملا باز کردن
in die Hocke gehen U چمباتمه نشستن
außer Landes gehen U کشور را ترک کردن
zum Heer gehen U به سربازی رفتن
Lass mich gehen! U بگذار که من برم!
in die Pizzeria gehen U به رستوران بیتزا رفتن
Lass uns gehen! U برویم!
auf Reisen gehen U سفر کردن
an die Decke gehen <idiom> U آتشی شدن [ازکوره دررفتنن ]
ins Gefängnis gehen U به زندان افتادن
in den Arsch gehen <idiom> U خراب شدن [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
Es ist an der Zeit zu gehen. U وقته رفتنه.
Ich muss leider gehen. U متاسفانه من باید عازم بشوم.
über den Deich gehen U کشته شدن [اصطلاح روزمره]
einmal ums Karree gehen U دور بلوک خیابان راه رفتن
auf [die] Toilette gehen U به توالت رفتن
Wir müssen auch gehen. U ما هم باید برویم .
auf Nummer sicher gehen U با احتیاط عمل کردن [اصطلاح روزمره]
Jemandem um den Bart gehen <idiom> U برای کسی چاپلوسی کردن
über die Bühne gehen U اتفاق افتادن
über den Deich gehen U مردن [اصطلاح روزمره]
auf die Straße gehen U تظاهرات کردن
eines Rechtsmittels verlustig gehen U درخواست تجدید نظر را از دست دادن [قانون]
ans [an das] Fenster gehen U به [سوی] پنجره رفتن
alleine [zu einer Party] gehen U بطور انفرادی [به جشنی] رفتن
über die Bühne gehen U رخ دادن
an den Geschäften entlang bummeln [gehen] U برای خرید در فروشگاه ها گردش کردن
Gehen Sie heute abend aus? U امشب میروید بیرون [برای گردش] ؟
mit den Hühnern zu Bett gehen U خیلی زود به رخت خواب رفتن
auf Volltour gehen [laufen] [fahren] U با بزرگترین وبالاترین حد کار کردن [مثال تولید کارخانه ای ]
Jemandem auf den Geist gehen U کسی را عصبانی کردن
ein bisschen frische Luft schnappen gehen U بیرون رفتن برای هوای تازه [چونکه داخل هوا خفه یا سنگین است]
Er kann nicht sitzen, geschweige denn gehen. U او [مرد] نمی تواند بنشیند چه برسد به راه برود.
Wir gehen von einer Gehaltserhöhung im Herbst aus. U ما انتظارافزایش دستمزد را در پاییزداریم .
Ich habe sie davon abgebracht, zu Polizei zu gehen. U من او [زن] را منصرف کردم به [اداره] پلیس برود.
jemandem sagen, er kann [soll] sich brausen gehen <idiom> U به کسی بگویند برود بمیرد [اصطلاح روزمره] [اتریش]
sich [Dativ] etwas [Akkusativ] durch den Kopf gehen lassen U بازاندیشی کردن چیزی
[Jemandem bei einer Arbeit] noch einen Schritt weiter gehen <idiom> U [برای کسی ] کار تراشیدن [اصطلاح]
Ich wollte Zelten gehen, aber die anderen waren gleich dagegen. U من می خواستم به کمپینگ بروم اما دیگران سریع ردش کردند.
Wo wir wir gehen wollen Kalnkychyn sollte diesen Zug Cullen Küche setzen U ما میخواهیم برویم کالنکیچین باید کجا بریم این ترن میره کالن کیچن
Recent search history Forum search
2ما قرار گذاشتیم که به آنجا برویم; wir haben beschlossen dort zu gehen (??)
2ما قرار گذاشتیم که به آنجا برویم; wir haben beschlossen dort zu gehen (??)
1بیا بریم
1من میخوام بروم فرانکفورت
1برويم
1بریم باهم غذابخوریم
0Alles was schief gehen kann, geht irgendwann schief. یعنی چه؟
1Worum könnte es in dem Text gehen?
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com